7. 02. 19

Letalske družbe - tako in drugače 9


Belgijska SABENA si je prislužila še slabši naziv:
-  Such A Bloody Experience Never Again (nikoli več take preklete izkušnje).

Brazilski VARIG:
-  Virgins Are Rare In Glasgow (v Glasgovu je malo devic)
-  Vampires Always Revell In Gore (vampirji vedno pijejo sunkovito)
-  Vomit At Regular Intervals Gracefully (uglajeno bruhanje v rednih presledkih)

CAT - Crashes After Takeoff (trešči po vzletu)

CONDOR: Customers Of Neckermann Delay On Request (neckermannove stranke kasnijo po naročilu)

CSA - Czechs Smashing Airplanes (Čehi razbijajo letala) 

5. 02. 19

Letalske družbe - tako in drugače 8

Avstrijski AUA (Austrian Airlines):
-  Almost Unknown Airline (skoraj neznana let. družba)

BCAL (British Caledonian):
-  Bad Catering, Always Late (slaba hrana, vedno zamujajo)

Britanski BOAC (British Overseas Airways Corp.):
-  Bring Over American Cash (prinesi ameriško gotovino)
-  Better On A Camel (bolje na kameli)
-  Bloody, Old And Careless (preklet/krvav, star in brezbrižen)
-  Blast Off And Crash (eksplodiraj in trešči)
-  British Overseas Air Catastrophes
(se nadaljuje)

4. 01. 19

Letalske družbe - tako in drugače 7

Avstralski QUANTAS:
-  Quit Always Neglecting The Airplane, Stupid (nehaj zanemarjati letalo, bedak)
-  Queer And Nasty Types As Stewards (stevardi so zoprni geji)
-  Queers And Nymphomaniacs Trained As Stewards (geje in nimfomanke izobražujejo za stevarde)
-  Queer Australians Never Travel Alone Sonny (avstralski geji nikoli ne potujejo sami, sinko)
-  Queasy And Nauseous, Tired And Sick (ostuden in ogaben, utrujen in bolan)
-  Quick And Nasty Transportation, Australian Style (avstralski transport je hiter in zoprn)
-  Quick And Nasty, Typical Australian Service (podobno)
-  Quite A Neat Trick, Arriving Safely (lepo in hitro smo prispeli)
-  Quite A Nice Trip, Any Survivors? (lepa vožnja, je kdo preživel?)
-  Quit Air-travel, Next Time Approach Ship (nehaj potovati z letalom, raje pojdi z ladjo!)
(se nadaljuje)

4. 09. 18

Letalske družbe - tako in drugače 6

Ameriški UNITED:
-  U Need Insurance That Exempts Death (potrebuješ zavarovanje, ki izključuje smrt )
-  Usually Not Inclined To Eliminate Disasters (ni nagnjen k odstranjevanju nesreč)

Ameriški USAIR:
-  Unfortunately, Still Alleged In Reality (žal samo na videz realen)
-  Underwater Seats Available In Rear (zadaj so na voljo podvodni sedeži)
-  Useless Air (neuporaben)

In še ameriški VIRGIN:
-  Very Interesting Ride; Going Into Nymphos (zanimiva vožnja; gremo k nimfomankam)

AVIACO (Španija):
-  Airplanes Violently In Awful Crashes Often (pogosto se grozljivo razbijajo)
Janin
(se nadaljuje)

28. 03. 18

Letalske družbe - tako in drugače 5


Ameriška TWA (Transworld Airlines) jih ima še več:
-  Take Weapons Aboard (vzemi orožje na krov)
-  The Worst Airline (najslabša)
-  Thieves, Whores, & Alcoholics (tatovi, cipe in alkoholiki)
-  Thousands Wandering Aimlessly (tisoči tavajo)
-  Travel With Amal (arabska paravojaška organizacija)
-  Try Waiting Awhile (malo počakaj)
-  Terrorist Welcome Aboard (dobrodošli v letalu, teroristi)
-  Terrorists Will Attack (napadli bodo teroristi)
-  Terrorists With Arms (oboroženi teroristi)
-  Teenie Weenie Airlines (majčkena družba)
-  Tiny Wings A-Flappin (mala krila mahajo)
-  Time Waste Airlines (izguba časa)
-  Took Wrong Airline (vzel napačno let. družbo)
-  Travel Without Arrival (polet brez pristanka)
-  Try Walking, Asshole (raje pojdi peš, butelj)
Ja­nin (se nadaljuje)

4. 03. 18

Letalske družbe - tako in drugače 4

Ameriški PANAM jih ima več:
-Plan on Arriving Nervewracked And Mad (računaj, da boš prispel nor in brez živcev)
-Passengers Always Need A Mortician (potniki potrebujejo mrliškega oglednika)
-Pilots Are Not A Must (piloti niso nujni)
-Pilots Are Mad, Attendants Maybe (piloti so nori, stevardi morda)
-Plan On Arriving Nervewrecked And Mad (prispel boš živčen in nor)
-Painful, Awful, Nauseating And Miserable (boleč, gnusen in beden)
-Pan Slam (tresk)
-Passengers Always Neglected At Mealtimes (potniki zanemarjeni v času obrokov)
-Probably Another Night At The Moon (še ena noč na luni)
Janin
(se nadaljuje)

18. 02. 18

Letalske družbe - tako in drugače 3

Ameriški EASTERN
-           Every Airplane Seems To Explode & wReck Normally (normalno je, da trešči in eksplodira)
Ameriški NORTHWEST:
-        Nobody Out Ranks This Horrid, Worthless, Excruciatingly Sluggish Transport (noben prevoznik ni bolj grozen, ničvreden in obupno počasen)
Ameriški PILGRIM: 
-           Planes Inspected Lazily by Grass-smoking, Really Incompetent Mechanics (letala leno preverjajo zakajeni nesposobni mehaniki)
Ameriška DELTA ima vrsto imen:
-        Doesn’t Even Leave The Airport (sploh ne vzleti)
-        Don’t Even Let Them Aboard (ne pusti jim na krov)
-        Departing Even Later Than Anticipated (vzleti še pozneje kot pričakovano)
-        Damaged Engines Limit Take-off Ability (poškodovani motorji omejujejo vzlet)
-        Doesn’t Ever Let Terrorists Aboard (na krov ne spusti teroristov)
-        Doesn’t Experience Like This Adrenalize? (adrenalinska izkušnja)
-        Drunken Engineers Land Too Abruptly (pijani piloti pristajajo prehitro)
-        Does Every Little Thing Awkwardly (vsako stvar napravi nerodno)
-        Don't Expect Legroom on This Airline (ne pričakuj prostora za noge)
Ja­nin 
(se nadaljuje)